課外閱讀。
畫蛇添足 楚有祠①者,賜其舍人②卮③酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余,請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足?!蔽闯桑蝗酥叱?,奪其卮曰:‘蛇固④無足,子⑤安⑥能為之足?’遂⑦飲其酒。為蛇足者,終亡⑧其酒。
[注釋]①祠(cí):祭祀。②舍人:門客,手下辦事的人。③卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。 ④固:本來,原來。⑤子:對(duì)人的尊稱,您。 ⑥安能:怎么能;哪能。⑦遂:于是;就。⑧亡:丟失,失去。
(1)下面句子中加點(diǎn)詞語的意思解釋有誤的一項(xiàng)是 DD
A.賜其舍人卮酒 賜:賞給
B.舍人相謂曰 相:互相
C.一人飲之有余 余:剩余
D.終亡其酒 亡:死亡
(2)下面句子翻譯有誤的一項(xiàng)是 DD
A.舍人相謂曰
翻譯:門客們互相商量說
B.請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。
翻譯:請(qǐng)大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。
C.蛇固無足,子安能為之足?
翻譯:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?
D.為蛇足者,終亡其酒。
翻譯:認(rèn)為蛇有腳的那個(gè)人,最終失掉了那壺酒。
(3)這則寓言告訴了我們一個(gè)什么道理?請(qǐng)簡要概括回答。
那些不顧客觀需要,自作聰明而憑主觀設(shè)想,做些脫離實(shí)際的事,不但徒勞無益,反而弄巧成拙,把事情辦糟。那些不顧客觀需要,自作聰明而憑主觀設(shè)想,做些脫離實(shí)際的事,不但徒勞無益,反而弄巧成拙,把事情辦糟。
【考點(diǎn)】句子翻譯.
【答案】D;D;那些不顧客觀需要,自作聰明而憑主觀設(shè)想,做些脫離實(shí)際的事,不但徒勞無益,反而弄巧成拙,把事情辦糟。
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2025/3/12 19:0:1組卷:77引用:1難度:0.8