“如今直上”有沿著黃河逆流而上之意,體現(xiàn)出詩(shī)人不畏艱險(xiǎn)的豪邁氣概。 √√(判斷對(duì)錯(cuò))
【考點(diǎn)】詩(shī)歌翻譯.
【答案】√
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2025/1/12 22:0:1組卷:81引用:2難度:0.7
相似題
-
1.有同學(xué)將《六月二十七日望湖樓醉書》這首詩(shī)的每一句都看成一幅畫,并為它們各擬寫了一個(gè)標(biāo)題,請(qǐng)你連一連。
黑云翻墨未遮山 大雨傾盆圖 白雨跳珠亂入船 烏云密布圖 卷地風(fēng)來忽吹散 水天一色圖 望湖樓下水如天 風(fēng)來云散圖 發(fā)布:2025/1/13 3:0:1組卷:98引用:2難度:0.6 -
2.“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船?!边@兩句詩(shī)用詞十分精練,一個(gè)“未”字,突出了天氣變化之快;一個(gè)“跳”字,一個(gè)“亂”字,寫出了雨之大,雨點(diǎn)之急。
發(fā)布:2025/1/13 2:30:1組卷:137引用:4難度:0.7 -
3.《六月二十七日望湖樓醉書》中“醉”字不僅有“醉于酒”之意,更有“醉于景”“醉于心”之絕妙處。
發(fā)布:2025/1/13 2:30:1組卷:170引用:2難度:0.6
把好題分享給你的好友吧~~