茶文化是文明交流與互鑒的使者。閱讀材料并結(jié)合所學(xué)知識,完成下列要求。
材料一 1191年,日本僧人榮西在南宋留學(xué)期間從禪寺質(zhì)樸的飲茶方式中有所領(lǐng)悟,便把茶帶回日本九州地區(qū)培植,期望在日本將茶文化發(fā)揚光大。當(dāng)時的日本佛教已基本完成本土化,并衍生出日本獨特的佛教宗派。依托于佛教的茶文化也得以衍生出一種全新的形式茶之湯。“茶禪一味”恰是對日本茶道與佛教文化這種共生關(guān)系的最佳寫照。1214年,榮西將自己所著的《飲茶養(yǎng)生記》進獻給當(dāng)時的鐮倉幕府將軍源實朝,該書受到其推崇,日本本土的茶文化得以從佛教界走向武士階層。此后,幕府將軍中喜愛茶道者輩出,如室町幕府第八代將軍足利義政將自己隱退后的居所命名為“同仁齋茶室”,這是日本最早的書院風(fēng)格茶室。
——摘編自張博《中國茶文化對日本茶道的影響》材料二 17世紀(jì)末,茶葉隨同歐洲移民一起來到美洲大陸,并很快成為廣受移民歡迎的飲料。1784年,美國一艘名為“中國皇后號”的商船首航中國并運回茶葉等物資,開創(chuàng)了中美茶葉貿(mào)易的時代,推動了飲茶之風(fēng)在美國的興起。日益頻繁的茶葉貿(mào)易活動也大大促進了茶文化的交流與發(fā)展。美國的飲茶習(xí)俗主要是以紅茶泡用或用速溶茶沖泡,其中最流行的是速溶冰茶,它在速溶茶的基礎(chǔ)上,通過加檸檬、白糖、新鮮果汁、牛奶、可可等調(diào)味品配制而成,最后加冰水沖飲,一般作為夏季清涼消暑、止渴提神的冷飲。其消費量僅次于可口可樂,被稱為第二號軟性飲料。
——摘編自黃敏《中美兩國茶文化特點及比較》(1)概括古代日本茶文化和近現(xiàn)代美國茶文化的異同。
(2)分析茶文化在世界傳播的重要意義。
【考點】中西方文化交流.
【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/27 10:35:59組卷:3引用:2難度:0.4
相似題
-
1.如圖是在一座非洲陵墓中發(fā)現(xiàn)的產(chǎn)于15世紀(jì)的瓷器,瓷器上的圖案帶有鮮明的中國國畫特點。該瓷器最有可能出土于非洲哪個國家( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/13 5:0:3組卷:5引用:1難度:0.6 -
2.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5 -
3.閱讀材料,回答問題。
材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀(jì)80年代到19世紀(jì)初,特別是17-18世紀(jì),許多歐洲傳教士跟隨商船來到澳門,其中一些人后來進入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學(xué)校圣保羅學(xué)院培訓(xùn),學(xué)習(xí)中文鉆研中國文化。按來澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:國別 中文姓名 著作或譯作 意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》 西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等 意大利 艾儒略 著《萬物真理》《幾何要法》等 葡萄牙 謝務(wù)祿 著《中國通史》《字考》 德國 湯若望 著《西洋測歷法》遠鏡說》渾天儀說》《秦疏四卷》等 波蘭 卜彌格 著《中國植物》《醫(yī)論》等 比利時 柏應(yīng)理 譯《大學(xué)》《中庸》論語》 比利時 南懷仁 著《坤輿圖說》《西方紀(jì)要》等 法國 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》 發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5
把好題分享給你的好友吧~~