當前位置:
試題詳情
(翻譯)下列對句子的翻譯,不正確的一項是( )
譯文:驚人的巨浪拍擊著江岸,激起的浪花好似千萬堆白雪。 |
譯文:(諸葛亮)(手持)羽扇,(頭戴)綸巾。 |
譯文:可笑我有如此多的懷古柔情,競?cè)缤蠢舷人グ泗W發(fā)斑白。 |
譯文:還是敬一杯酒祭奠這萬古長存的大江明月吧。 |
【考點】文言翻譯.
【答案】B
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/8/8 8:0:9組卷:5引用:1難度:0.6
相似題
-
1.對下面的詩句翻譯正確的一項是( ?。?br />“高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮如雪。”
A.可悲的是從高大廳堂的明鏡里看到自己的頭發(fā)已變白,早晨還像青絲一般黑,傍晚已成了雪白。 B.可嘆那明鏡里父母的頭發(fā)已變白,早晨還像青絲一般黑,傍晚已成了雪白。 C.可嘆那明鏡里父母的頭發(fā)已變白,早晨還是一根根的青絲,傍晚已成了白雪。 D.可悲的是從高大廳堂的明鏡里看到自己的頭發(fā)已變白,早晨還是一根根的青絲,傍晚已成了白雪。 發(fā)布:2024/11/14 0:30:2組卷:19引用:3難度:0.5 -
2.翻譯以下句子。
愛而不見(xiàn),搔首踟躕。(《靜女》)發(fā)布:2024/7/27 8:0:9組卷:2引用:1難度:0.5 -
3.下列句子翻譯不正確的一項是( ?。?/h2>
A.無失其時,七十者可以食肉矣。
譯文:不要錯過它們生長繁衍的時節(jié),七十歲的人可以憑借這吃到肉了B.將子無怒,秋以為期。
譯文:希望你不要生氣,我們就把秋天作為婚期C.凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
譯文:凄凄切切不再像剛才的那種聲音,在座的人重新聽到都掩面哭泣不停D.謹庠序之教,申之以孝悌之義。
譯文:認真從事學校的教育,反復給百姓講孝敬父母的意義發(fā)布:2024/11/14 4:30:2組卷:1引用:1難度:0.5
把好題分享給你的好友吧~~