試卷征集
加入會員
操作視頻
當前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2021-2022學年遼寧省盤錦市興隆臺區(qū)遼河油田第二高級中學高二(下)開學歷史試卷

發(fā)布:2025/1/2 5:30:4

一、單項選擇題:(本題共25小題,每小題3分,共75分)

  • 1.人類的居住形式,經(jīng)歷了一個漫長的演變過程,在原始社會,最初的居住形式是( ?。?/h2>

    組卷:3引用:2難度:0.8
  • 2.18世紀70年代,英國城鄉(xiāng)人口比例為1:2,19世紀初上升為2:3,造成這一變化的最主要原因是( ?。?/h2>

    組卷:12引用:13難度:0.7
  • 3.1922年,上海公共汽車公司廣告宣稱:“要求事業(yè)速成,必須交通便利,要求事業(yè)速成,必須時間經(jīng)濟,請看歐美列強由人力車而馬車,由馬車而腳踏車而汽車、電車,愈來愈省時間,有利于農(nóng)工商學各界?!边@則廣告認為新式交通有利于(  )

    組卷:66引用:18難度:0.7
  • 4.又到獼猴桃集中采摘時期,如何做好保鮮工作,讓桃農(nóng)發(fā)愁。自建冷庫成本太高,隨意儲藏又影響口感,砸了自己好不容易建立起來的招牌。解決上述問題的措施是( ?。?/h2>

    組卷:68引用:18難度:0.8
  • 5.《西洋藥書》是康熙帝任命的御前侍講法國傳教士白晉等編著,書中介紹了金雞納霜(治療瘧疾藥物)等40余種西藥,論述了30多種病狀及醫(yī)療護理藥方和臨床使用方法。1765年,藥學家趙學敏所著《本草綱目拾遺》成書,其中收入了金雞納霜等藥物。由此表明《西洋藥書》( ?。?/h2>

    組卷:25引用:10難度:0.8
  • 6.19世紀70年代,一些洋務人士和紳商有感于西醫(yī)的功效,紛紛捐資籌建西式醫(yī)院,各地就診西醫(yī)人數(shù)大大增加。20世紀初,大量中醫(yī)人士也學習西醫(yī)。據(jù)此可知( ?。?/h2>

    組卷:12引用:8難度:0.9
  • 7.在1918年的大流感中,人們開始意識到,無論貧富還是體質(zhì)強弱,沒有人可以對大流感免疫,歸根結(jié)底,流感不是個人問題,而是社會問題。這一認識( ?。?/h2>

    組卷:28引用:12難度:0.6
  • 8.20世紀50年代,黨和政府在全國范圍內(nèi)先后發(fā)動了以環(huán)境衛(wèi)生清潔大掃除為中心的衛(wèi)生運動、以反美細菌戰(zhàn)為中心的愛國衛(wèi)生運動、以“除四害”為中心的愛國衛(wèi)生運動等群眾運動。這些運動( ?。?/h2>

    組卷:12引用:8難度:0.6

一、單項選擇題:(本題共25小題,每小題3分,共75分)

  • 25.《尚書》保存了西周初期的一些重要史料,其中有“人無于水監(jiān),當于民監(jiān)”“欲至萬年惟王,子子孫孫永保民”的記載。這反映了( ?。?/h2>

    組卷:14引用:49難度:0.7

二、非選擇題第26題25分

  • 26.閱讀材料,回答問題:
    材料一:“中華民族具有5000多年連綿不斷的文明歷史,創(chuàng)造了博大精深的中華文化,經(jīng)過幾千年的滄桑歲月,把我國56個民族、13億多人緊緊凝聚在一起的,是我們共同經(jīng)歷的非凡奮斗?!薄盀槭裁粗腥A民族能夠在幾千年的歷史長河中頑強生存和不斷發(fā)展呢?很重要的一個原因,是我們民族有一脈相承的精神追求、精神特質(zhì)、精神脈絡。今天我們使用的漢字同甲骨文沒有根本區(qū)別,老子、孔子、孟子、莊子等先哲歸納的一些觀念也一直延續(xù)到現(xiàn)在。這種幾千年連貫發(fā)展至今的文明,在世界各民族中是不多見的?!?br />——習近平《從小積極培育和踐行社會主義核心價值觀》《習近平談治國理政》材料二:徐光啟(1562-1633)在西學東漸的背景下,與傳教士利瑪竇合譯《幾何原本》的部分內(nèi)容,將歐洲數(shù)學介紹到中國,奠定了我國近代數(shù)學的基礎(chǔ)。其著作《農(nóng)政全書》是我國歷史上最重要、影響最大的農(nóng)學著作之一。該書不但記載了我國古代農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的理論和科學方法,而且是我國農(nóng)學史上最早傳播西方近代科學知識的書籍。1629年明政府以徐光啟為監(jiān)督編纂《崇禎歷書》,書中介紹了哥白尼的地球自轉(zhuǎn)說,然而當時中國社會的一些知識分子對哥白尼的學說持否定意見,哥白尼的學說在當時的中國并未引起重視。
    材料三:儒家思想在西方傳播較晚,當時近代科學技術(shù)特別是印刷術(shù)已達到了相當高的程度,16世紀末,耶穌會士來華后翻譯了“四書”“五經(jīng)”。當時,中國的綜合國力在世界上處于領(lǐng)先地位,中西方之間的對話處在相對平等的位置上,耶穌會士們的翻譯在西方產(chǎn)生了很大影響。伏爾泰說:“孔子不語怪力亂神,真理絕不與迷信混同?!彼険籼熘鹘痰暮诎到y(tǒng)治,并把儒家思想占統(tǒng)治地位的中國看作是世界上最優(yōu)秀的政體之一。有學者認為,“在歐洲,特別是在法國,17和18世紀的整個思想模式發(fā)生了轉(zhuǎn)變,而轉(zhuǎn)變之后,在許多方面與孔子思想都很相似”。
    ——摘編自郝景春《儒家思想在西方的傳播》(1)結(jié)合材料一和所學知識,分析中華文化的特點和源遠流長的原因。
    (2)根據(jù)材料二并結(jié)合所學知識,概括徐光啟主要科學成就的特點。
    (3)根據(jù)材料三并結(jié)合所學知識,分析儒家思想西傳的原因。

    組卷:2引用:4難度:0.5
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正