試卷征集
加入會員
操作視頻
當(dāng)前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2020年江蘇省鹽城市大豐區(qū)南陽中學(xué)高考英語綜合訓(xùn)練試卷

發(fā)布:2024/4/20 14:35:0

第一部分 聽力(共兩節(jié),滿分5分)做題時,先將答案標(biāo)在試卷上。錄音內(nèi)容結(jié)束后,你將有兩分鐘的時間將試卷上的答案轉(zhuǎn)涂到答題卡上。第一節(jié)(共5小題;每小題1分,滿分5分)聽下面5段對話。每段對話后有一個小題,從題中所給的A、B、C三個選項中選出最佳選項,并標(biāo)在試卷的相應(yīng)位置。聽完每段對話后,你都有10秒鐘的時間來回答有關(guān)小題和閱讀下一小題。每段對話僅讀一遍。

  • 1.Why does the man need a map?
    A.To tour Manchester.
    B.To find a restaurant.
    C.To learn about China.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 2.What does the woman want to do for vacation?
    A.Go to the beach.
    B.Travel to Colorado.
    C.Learn to snowboard.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 3.What will the man probably do?
    A.Take the job.
    B.Refuse the offer.
    C.Change the working hours.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 4.What does the woman say about John?
    A.He won't wait for her.
    B.He won't come home today.
    C.He won't be on time for dinner.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 5.What will the speakers probably do next?
    A.Order some boxes.
    B.Go home and rest.
    C.Continue working.

    組卷:0引用:1難度:0.0

第二節(jié)(共5小題;每小題2分,滿分15分)聽下面5段對話或獨(dú)白。每段對話或獨(dú)白后有幾個小題,從題中所給的A、B、C三個選項中選出最佳選項,并標(biāo)在試卷的相應(yīng)位置。聽每段對話或獨(dú)白前,你將有時間閱讀各個小題,每小題5秒鐘;聽完后,各小題將給出5秒鐘的作答時間。每段對話或獨(dú)白讀兩遍。

  • 6.(1)How does the woman usually go to work?
    A.By car.
    B.By bus.
    C.By train.
    (2)What do the speakers agree about taking the train?
    A.It is safer.
    B.It is faster.
    C.It is cheaper.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 7.(1)What does the man suggest the woman do?
    A.Save up for the car.
    B.Go to another car dealer.
    C.Ask someone to check the car.
    (2)What is the salesman going to do?
    A.Give a discount.
    B.Stick to a high price.
    C.Ask for cash payment.
    (3)How will the man help the woman?
    A.Lend money to her.
    B.Drive her car home.
    C.Take care of her car.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 8.(1)What does the woman think of the living expenses in the city?
    A.Fairly low.
    B.Just Okay.
    C.Very high.
    (2)What does the woman spend most on?
    A.Meals.
    B.Trains.
    C.Clothes.
    (3)What does the woman do in her free time?
    A.See films.
    B.Travel around.
    C.Go for a drink.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 9.(1)What will Rebecca do on June 12?
    A.Go on a business trip.
    B.Organize a trade exhibition.
    C.Meet the people from Head Office.
    (2)What is John preparing for the meeting?
    A.A report.
    B.A timetable.
    C.A speech.
    (3)When do the speakers decide to have the meeting?
    A.On June 3.
    B.On June 10.
    C.On June 17.

    組卷:0引用:1難度:0.0
  • 10.(1)What did the speaker decide to do after lunch that day?
    A.Stay to help her friend.
    B.Walk alone to her car.
    C.Wait for the train to stop.
    (2)What can we learn about the speaker then?
    A.She worked at a hotel.
    B.She had bought a new car.
    C.She was having a baby soon.
    (3)Where did the speaker meet the taxi passenger?
    A.At a crossroads.
    B.In front of a hotel.
    C.Besides a car park.
    (4)What does the speaker talk about?
    A.An exciting lunch party.
    B.A well-known short story.
    C.An unforgettable experience.

    組卷:0引用:1難度:0.0

第Ⅱ卷(兩部分,35分)第四部分 任務(wù)型閱讀(共1小題;每小題10分,滿分10分)

  • 31.Marketers have more options in today's increasingly multilingual society - a variety of electronic and print media can address groups of consumers in different languages.Various factors influence the choice of media and language.In some cases,it's simply practical to advertise in the consumer's native language,particularly if many of the consumers in this group are primarily monolingual.In other cases,by advertising on,say,a Spanish television channel in the US,an advertiser may earn the respect of the consumer by addressing him in his native language,as well as develop positive associations with the medium and its unique content.Now,marketers have another factor to consider when deciding where to advertise and in what language.A paper.Do bilinguals have two personalities?A special case of cultural frame switching published by researchers at the University of Texas,shows that bilingual individuals exhibit different personality characteristics when speaking different languages.
        Lead researcher Nairan Ramirez-Esparza,tested individuals who were bilingual in English and Spanish for various personality traits,and found that the subjects answered the questions differently when asked in English and Spanish.The new work built on past research showed the values of subjects changed when they were surrounded by stimuli from different cultures.
        How can marketers take advantage of "cultural frame switching"?It may sound challenging without specific research,but at least for Spanish,English bilinguals in the US,there is now some hard data on the language-related personality shift.Extrapolating to other language combinations may be possible,too.Since the Spanish/English bilingual results seem to be in agreement with testing of monolingual Spanish and English speakers,language-specific testing of bilingual subjects may not be essential to get an idea of what kind of cultural frame switching might occur in other bilingual combinations.Rather,comparing known personality differences for each language/ culture would give an indication of the differences bilingual individuals would exhibit.
        I think it would be a mistake to over-emphasize this phenomenon over other criteria affecting the selection of appropriate media and language to reach a target market.Clearly,the major considerations of demographics (人口統(tǒng)計資料),perception of the medium,language fluency,etc.should remain major factors.Besides,the language-driven cultural frame switching may not make much difference to many products or services.If the product does attract one cultural personality more,though,it may make sense to exploit that difference of the other decision criteria are more or less equivalent.
        The researchers point out that the differences aren't great.Even if slight,though,the differences are noticeable.
    Cultural Frame Switching:Different Language,Different Personality
    Concept of cultural frame switching Cultural frame switching refers to the phenomenon of shifting from one cultural mindset to another when people are (1)
    to their new cultural environment.
    Applications of cultural frame switching Cultural frame switching is a factor marketers now take into (2)
    to reach target customers.
    Personality shift proves to be(3)
    for Spanish/ English bilinguals,which makes it not (4)
    to do language-specific testing of bilingual subjects.
    Looking for the known personality differences between each language/culture would give marketers a better (5)
    of how bilingual individuals would (6)
    in two different cultures.
    Facts about cultural frame switching It's wrong to put too much (7)
    on the functions of cultural frame switching.
    Compared with other criteria,the language-driven cultural frame switching simply plays a (n) (8)
    role in marketing success.
    Providing that a product (9)
    to a certain cultural personality more,the difference is worth employing.
    Conclusion The effect different languages have on personality is (10)
    but noticeable.

    組卷:8引用:2難度:0.7

第五部分 書面表達(dá)(滿分25分)

  • 32.請認(rèn)真閱讀下面文字,并按要求用英語寫一篇 150 詞左右的文章.
        A set of textbooks designed to help high school students learn about traditional Chinese culture is to be published soon Beijing Times reported on Monday.
        The books are the first national-level works of their kind and have been developed by a working group that promotes traditional culture.They will be used by students from autumn this year the report said.
    The set contains four classics from ancient times.Two of the works Confucian Analects and Mencius are for 10 th -grade students while the other two Great Learning and Dao De Jing will be used by 11th graders.
        The initiative follows a series of steps the authorities have taken in recent years to spread and promote traditional Chinese culture on campus.
        Last April the Ministry of Education released a series of guidelines requiring the inclusion of more information about traditional culture in primary and middle school textbooks especially those used for subjects such as Chinese language history art and physical education.
        The guidelines said students' knowledge of traditional culture will be tested in the senior high school entrance examination and the gaokao --- the college entrance exam.
    【寫作內(nèi)容】
    1.用約 30 個單詞寫出上文概要;
    2.用約 120 個單詞就"高中生學(xué)國學(xué)"這一主題發(fā)表你的觀點(diǎn),內(nèi)容包括:
    (1)國學(xué)入高中的緣由(不少于兩點(diǎn));
    (2)你對這一舉動的看法.
    【寫作要求】
    1.闡述觀點(diǎn)或提供論據(jù)時,不能直接引用原文語句;
    2.作文中不能出現(xiàn)真實(shí)姓名和學(xué)校名稱;
    3.不必寫標(biāo)題.

    組卷:10引用:2難度:0.5
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.6 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正