試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
當(dāng)前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2023-2024學(xué)年山東省濰坊中學(xué)高二(上)開(kāi)學(xué)語(yǔ)文試卷

發(fā)布:2024/7/29 8:0:9

一、現(xiàn)代文閱讀(35分)(一)現(xiàn)代文閱讀I(本題共1小題,19分)

  • 1.閱讀下面的文字,完成各題。
    材料一:
          1920年1月,化裝成商人的陳獨(dú)秀從北京前往上海,他的行李中有一本英文版的《共產(chǎn)黨宣言》,他打算尋找一個(gè)合適人選將其翻譯成中文。陳獨(dú)秀的密友有一本日文版《共產(chǎn)黨宣言》,也正找人翻譯,就讓當(dāng)時(shí)《民國(guó)日?qǐng)?bào)》的主筆邵力子推薦人選,邵力子脫口而出:“能擔(dān)任此任者,非陳望道莫屬!”
          陳望道是何許人也?1891年,陳望道出生于浙江義烏一個(gè)農(nóng)民家庭,由于父親受到維新思想的影響,意識(shí)到教育的重要性,陳望道兄弟都接受了良好的學(xué)校教育。陳望道先后就讀于義烏繡湖書(shū)院、金華中學(xué)、浙江之江大學(xué),后到日本留學(xué)。
          陳望道留學(xué)日本期間,正值社會(huì)主義思潮在日本興起,他閱讀了幸德秋水的《社會(huì)主義神髓》、河上肇的《貧乏物語(yǔ)》等宣傳社會(huì)主義的讀物,對(duì)馬克思主義有了較多的了解。1919年“五四”運(yùn)動(dòng)爆發(fā)后,陳望道回到祖國(guó),并接受著名教育家經(jīng)亨頤的邀請(qǐng),前往浙江第一師范學(xué)校擔(dān)任國(guó)文教員。在新文化運(yùn)動(dòng)的洗禮下,陳望道等人在浙江一師進(jìn)行新思潮宣傳,給整個(gè)浙江帶來(lái)極大沖擊。反動(dòng)當(dāng)局責(zé)令一師對(duì)陳望道革職查辦,這受到全校師生的堅(jiān)決反對(duì)。反動(dòng)當(dāng)局隨即出動(dòng)警察包圍學(xué)校,從而釀成著名的浙江“一師學(xué)潮”。這一學(xué)潮得到全國(guó)的聲援,最終迫使反動(dòng)當(dāng)局收回成命。
    “一師學(xué)潮”讓陳望道認(rèn)識(shí)到,倡導(dǎo)改良是無(wú)濟(jì)于事的,必須對(duì)舊制度進(jìn)行根本的改革。因此,當(dāng)他接到邀請(qǐng)翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí),就毫不猶豫接受了。
          1920年早春,陳望道帶著兩個(gè)版本的《共產(chǎn)黨宣言》回到浙江義烏分水塘老宅,開(kāi)始了翻譯工作。老宅已經(jīng)年久失修,再加上浙江早春天氣寒冷,條件十分艱苦。陳望道不以為意,專(zhuān)心投入到翻譯工作中,一日三餐也都是老母親幫著打理并送到房間來(lái)??粗鴥鹤右蜻B續(xù)工作而身體消瘦,陳母包了些粽子,讓他蘸紅糖吃以補(bǔ)身體。陳母在屋外問(wèn)紅糖甜不甜時(shí),陳望道連連回答“夠甜了,夠甜了”。等陳母進(jìn)來(lái)收拾碗筷時(shí),發(fā)現(xiàn)兒子滿(mǎn)嘴墨汁。原來(lái),陳望道全神貫注工作,竟然蘸了墨汁吃粽子,還感覺(jué)不到異味,實(shí)在是太過(guò)投入了。
          1920年4月底,陳望道完成了《共產(chǎn)黨宣言》的中文翻譯工作,于5月中旬趕往上海交稿。經(jīng)過(guò)陳獨(dú)秀、李漢俊校閱,8月中旬,中譯本《共產(chǎn)黨宣言》1000冊(cè)公開(kāi)出版,被迅速搶購(gòu)一空。到1926年,陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》已印行17版。魯迅當(dāng)時(shí)評(píng)價(jià)說(shuō):“把這本書(shū)譯出來(lái),對(duì)中國(guó)做了一件好事。”
    (摘編自曾慶江《陳望道:千秋巨筆,首譯“宣言”》)材料二:
          陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí)在語(yǔ)言上表現(xiàn)出明顯的白話(huà)文傾向,這與他的政治和文化主張有著密切關(guān)系。20世紀(jì)一二十年代,新文化運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌,而1920年前后又恰是白話(huà)文運(yùn)動(dòng)如火如荼的時(shí)候,曾在新文化運(yùn)動(dòng)陣地《新青年》任編輯的陳望道是這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的堅(jiān)定支持者、踐行者和捍衛(wèi)者,所以他的《共產(chǎn)黨宣言》譯本白話(huà)文風(fēng)格是意料之中的。與文言相比,陳譯本句子變長(zhǎng),四字格變少,“之乎者也”的文言功能詞幾乎絕跡。譯文還大量使用文白過(guò)渡時(shí)期特有的助詞“底”,且呈現(xiàn)出“底”“的”混用的現(xiàn)象,譬如“各國(guó)底語(yǔ)言”“社會(huì)底歷史”“用自己黨底宣言發(fā)表自己的意見(jiàn)”等。另外,譯文偏向口語(yǔ)化,譬如“草了下列的宣言”“他的特色就是把階級(jí)對(duì)抗弄簡(jiǎn)單了”。對(duì)于修辭學(xué)家陳望道而言,這未免不是一種用所謂“引車(chē)賣(mài)漿者言”的大眾語(yǔ)來(lái)創(chuàng)立新的書(shū)面語(yǔ)風(fēng)格的努力。在當(dāng)時(shí)的中國(guó),許多西洋詞語(yǔ)都是直接采用日語(yǔ)譯名,陳望道雖然以日譯本為主要底本,但他在術(shù)語(yǔ)上并非全數(shù)照搬日譯本現(xiàn)有的譯法,而是根據(jù)當(dāng)時(shí)中國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),有選擇性地修改。譬如日譯本中的“紳士”和“紳士閥”,陳望道譯作“有產(chǎn)者”“有產(chǎn)階級(jí)”;日譯本的“平民”,陳譯本中作“無(wú)產(chǎn)者”。而在修辭方面,與日譯本相比,陳譯本在用詞上更注重韻律節(jié)奏以及語(yǔ)言的生動(dòng)性和表現(xiàn)力,譬如“革命要素”變換為“革命種子”,“農(nóng)業(yè)的革命”變成了“土地革命”,兩種階級(jí)對(duì)立狀態(tài)的“相敵視”轉(zhuǎn)換為“對(duì)壘”,將資產(chǎn)階級(jí)的發(fā)展從“沒(méi)落”變換為“傾覆”。簡(jiǎn)言之,中譯本在措辭上更為激烈,有著明顯的“尖銳化”傾向,這可以理解為陳望道基于自己的信仰,為強(qiáng)調(diào)《共產(chǎn)黨宣言》的立場(chǎng)、提高革命號(hào)召力、鼓動(dòng)人們的斗志而采取的一種翻譯策略。
    (摘編自林風(fēng)、馮傾城《陳望道與<共產(chǎn)黨宣言>首譯本》)材料三:
          從文本研究方面看,中國(guó)人對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的解讀主要有三種模式,即翻譯性解讀、注釋性解讀和考據(jù)性解讀。所謂翻譯性解讀,是指為了更好地翻譯《共產(chǎn)黨宣言》文本所進(jìn)行的各種理解,如對(duì)人名、地名、術(shù)語(yǔ)的理解。其中,包括對(duì)已有中文術(shù)語(yǔ)的選擇運(yùn)用和新術(shù)語(yǔ)的創(chuàng)造。我國(guó)學(xué)者的翻譯性解讀從翻譯《共產(chǎn)黨宣言》片段文字時(shí)就開(kāi)始了。由于《共產(chǎn)黨宣言》原文是德文,對(duì)不懂德文的人來(lái)說(shuō),要理解它的思想,首先就有一個(gè)翻譯的問(wèn)題。恩格斯說(shuō)過(guò),翻譯馬克思的著作是一件非常困難的事情,“是真正老老實(shí)實(shí)的科學(xué)工作”。中國(guó)人要準(zhǔn)確翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,就更加困難,要做好這件事情,不僅要懂得外文,還需要了解當(dāng)時(shí)歐洲的社會(huì)歷史、思想文化背景以及馬克思、恩格斯的生活經(jīng)歷和語(yǔ)言風(fēng)格等。早期對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯性解讀有一個(gè)明顯特點(diǎn),就是譯詞的隨機(jī)性。如對(duì)馬克思、恩格斯中文名字的翻譯就有十多種。1899年在上海《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》發(fā)表的《大同學(xué)》一文中,他們的名字被譯為“馬克思”“恩格斯”;后來(lái)又有人譯作“馬克司”“嫣及爾”等;直到1938年,成仿吾、徐冰譯的《共產(chǎn)黨宣言》才把他們的名字譯為“馬克思”“恩格斯”,此后固定下來(lái)。又如“資產(chǎn)階級(jí)”一詞,1899年譯為“糾股辦事之人”;1920年陳望道譯為“有產(chǎn)階級(jí)”;到1938年成仿吾、徐冰譯本才確定為“資產(chǎn)階級(jí)”,并沿用至今。
    (摘編自楊金?!叮脊伯a(chǎn)黨宣言>在我國(guó)的文本解讀史及啟示》)(1)下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
     

    A.陳望道接受翻譯《共產(chǎn)黨宣言》邀請(qǐng)的重要原因是其思想認(rèn)識(shí)發(fā)生了轉(zhuǎn)變。
    B.陳望道采用白話(huà)文翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是其順應(yīng)時(shí)代發(fā)展選用的翻譯策略。
    C.陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是以日譯本為主要底本同時(shí)參照英譯本完成的。
    D.陳望道首次將《共產(chǎn)黨宣言》的全文翻譯為中文的行為不屬于翻譯性解讀。
    (2)下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的分析和評(píng)價(jià),不正確的一項(xiàng)是
     

    A.材料一以陳望道日本留學(xué)的經(jīng)歷,說(shuō)明他具有翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的思想基礎(chǔ)。
    B.材料一用陳望道蘸著墨水吃粽子的故事來(lái)表現(xiàn)人物精神,文章選材具有典型性。
    C.材料二的主旨是陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí)在語(yǔ)言的選用上具有白話(huà)文傾向。
    D.材料三中對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》翻譯難度的說(shuō)明也可佐證陳望道翻譯此書(shū)時(shí)的艱辛
    (3)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說(shuō)法不正確的一項(xiàng)是
     

    A.《共產(chǎn)黨宣言》第一個(gè)中文全譯本的發(fā)行具有社會(huì)基礎(chǔ),順應(yīng)當(dāng)時(shí)社會(huì)需求。
    B.翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,譯者要忠于原著,不能自創(chuàng)新術(shù)語(yǔ),以防違背原著精神。
    C.閱讀《共產(chǎn)黨宣言》在我國(guó)的文本解讀史,有助于馬克思主義傳播史的研究。
    D.隨著時(shí)代發(fā)展,翻譯《共產(chǎn)黨宣言》用詞隨機(jī)性越來(lái)越小,科學(xué)性越來(lái)越強(qiáng)。
    (4)材料二與材料三中兩處畫(huà)橫線(xiàn)句子都提及陳望道對(duì)“有產(chǎn)階級(jí)”一詞的翻譯,請(qǐng)分別分析其在材料中的作用。
    (5)假如你是《共產(chǎn)黨宣言》陳列館的解說(shuō)員,如何向參觀(guān)者介紹館藏的中文首譯本《共產(chǎn)黨宣言》?請(qǐng)根據(jù)材料相關(guān)內(nèi)容,列出解說(shuō)詞的提綱。

    組卷:42引用:11難度:0.5

(二)現(xiàn)代文閱讀Ⅱ(本題共1小題,16分)

  • 2.閱讀下面的文字,完成問(wèn)題。
          文本一:
    孑孓
    李路平
          ①開(kāi)會(huì)始終是一件無(wú)聊的事情。
          ②地點(diǎn)總是那間辦公室,座位也是固定的?;疑拇昂煏r(shí)而拉緊,時(shí)而打開(kāi),打開(kāi)的時(shí)候,可以看見(jiàn)外面的一排老單元樓。房頂為了裝飾,建有一些梁柱,橫擺或斜靠在一起,貼著顏色不一的瓷磚。正對(duì)窗口的部分,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,很像一張小人的臉,臉上的眼睛直愣愣地看向這里,好像很好奇會(huì)議的內(nèi)容。辦公室狹小,但總還是有點(diǎn)樣子,除辦公桌外,靠邊擺著書(shū)櫥,中間是茶幾和簡(jiǎn)易沙發(fā),幾個(gè)人面對(duì)面坐在一起,像一家人,又全然是同事關(guān)系。茶幾上有時(shí)候放著雜志或稿子,大多時(shí)候只有綠植。枯燥的辦公生活,似乎只有綠色能夠帶來(lái)安慰。綠蘿都帶水,裝水的玻璃瓶,就是平時(shí)喝完牛奶的瓶子,圓潤(rùn)小巧,很容易就沖洗干凈。綠蘿的根系不發(fā)達(dá),透明的水里只有幾根白色的根芽,其余的地方空空如也。
          ③開(kāi)會(huì)時(shí)看著對(duì)面人的臉,是最尷尬的。每個(gè)人都試圖找到自己最舒適的動(dòng)作,靠背,低頭,看手機(jī),假裝記筆記,需要議論時(shí),才會(huì)抬起頭。但總有人的目光游移不定,在房間里的各個(gè)角落掃視著:輕風(fēng)拂動(dòng)的窗簾,桌上積蓄經(jīng)年的灰塵,米色沙發(fā)的弧形把手,一小盒從未開(kāi)封的普洱。
          ④透明的瓶身被掃視了一遍又一遍,直到看見(jiàn)一個(gè)小黑點(diǎn),在窗戶(hù)反射過(guò)來(lái)的陽(yáng)光前,曲著身子,一閃而過(guò)。細(xì)看起來(lái),卻不止一只,好幾個(gè)黑點(diǎn)在清澈的水中無(wú)規(guī)律地浮沉。
          ⑤會(huì)議還在繼續(xù),枯燥的內(nèi)容令人意欲逃離。瓶中的黑點(diǎn)似乎不想錯(cuò)過(guò)這些高光時(shí)刻,被一雙或無(wú)數(shù)雙眼睛注視。沒(méi)有一只愿隨著微小的重力,漸漸沉至瓶底。每一只攪動(dòng)成的凌亂弧線(xiàn),都透露著與自然的對(duì)抗,它們把掙扎表現(xiàn)得如此明顯,仿佛是一面微縮的極簡(jiǎn)生活史。
          ⑥由于距離太遠(yuǎn)(更主要的原因是它們的身形太?。?,它們幾乎喪失了所有的外部特征,除了細(xì)瘦、黝黑。更像是被截?cái)嗟尿球?,由于疼痛扭?dòng)著身子,想要擺脫敵手,擺脫死亡的命運(yùn)。
          ⑦但它們的扭動(dòng)并非疼痛造成的。它們?cè)诼尤?、追逐和吞噬著水中的?xì)菌和單細(xì)胞藻類(lèi)。碩大的瓶身猶如一個(gè)巨大的腹腔,它們悠游其中。充沛的水源就是營(yíng)養(yǎng)豐富的汁液,這個(gè)亞熱帶的城市里的辦公室,溫暖適宜,無(wú)人攪擾,它們?cè)诩乃薜母骨恢猩L(zhǎng),然后繁殖。
          ⑧遵從生命蛻變的基因,不久之后,它們將從水里探出頭來(lái),然后舒展細(xì)小濕潤(rùn)的翅羽,在某個(gè)不為人知的時(shí)刻,從水面上一躍而起,變成一只令人生厭的蚊子。它們的嗡嗡聲很容易讓人確定它們的方位,雙手一拍,或?qū)㈦娢门妮p輕揮舞過(guò)去,就讓它們的一生急遽停止。
          ⑨作為孑孓,它們看起來(lái)舒適安全,人畜無(wú)害,被水囚禁,水又被瓶身所囚禁。沒(méi)有誰(shuí)會(huì)刻意地注視瓶中透明的水,除非它已無(wú)法覆蓋綠蘿的根系,或因植物的死亡,造成水體的渾濁與惡臭。但它們?nèi)匀皇请[秘的,很少有眼睛,會(huì)把眼前的所見(jiàn)當(dāng)作看見(jiàn),仿若有些記憶,會(huì)被脆弱的大腦悄悄過(guò)濾。它們隱身,或被當(dāng)作某種無(wú)關(guān)緊要的未知的物種,或者是水中柔軟的垃圾,因?yàn)樗牧鲃?dòng)而靈活曲直,看似擁有生命。
          ⑩這雙無(wú)聊的眼睛始終注視著它們,在油漆的桌面反射過(guò)來(lái)的銀色光線(xiàn)中,在圓形瓶身的放大下,它們猶如一些散落的音符,從水面沉落水底,又從水底輕輕泛起。伴隨著會(huì)議令人昏昏欲睡的語(yǔ)音,它們賦予了這雙眼睛超常的寧?kù)o。
    ?耳畔安寧,目光潮濕,注視它們的人好像也沉入了瓶中。也許他就想潛入進(jìn)去,用雙手鉗住它們,就像鉗住一匹暴烈的海馬,在另一個(gè)世界中搏斗與僵持。
    (選自《散文》2020年第7期)      文本二:
          散文是自我探索的工具,也是探索世界的工具;是自我表白的利器,也是代言倡議的神器;現(xiàn)代散文所表達(dá)的,是感性的世界,也是理性的世界;是抒情的世界,也是說(shuō)理的世界??梢哉f(shuō),現(xiàn)代散文的世界正像現(xiàn)代生活一樣廣闊,從中可以接觸到一整個(gè)的運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)的現(xiàn)代中國(guó),包括其已知的和未知的部分,已充分揭示的和有待挖掘的部分,已經(jīng)成就的和有待建構(gòu)的部分……所有這些,正像我們注視、思考和想象中的“現(xiàn)代中國(guó)”本身一樣,令人著迷??傊?,與在中小學(xué)階段習(xí)得的或一般社會(huì)印象可能有別的是,現(xiàn)代散文絕不是一些可有可無(wú)的文章,而是現(xiàn)代中國(guó)人生命記憶和生命擴(kuò)張的產(chǎn)物,也是現(xiàn)代中國(guó)的壯闊歷史和未來(lái)畫(huà)卷的鋪展,注視和打開(kāi)它,很大程度上也就是注視和打開(kāi)我們自身。
    (摘編自張業(yè)松《何謂“中國(guó)現(xiàn)代散文”》)(1)下列對(duì)文本相關(guān)內(nèi)容理解不正確的一項(xiàng)是
     

    A.文本一第②段和第③段的環(huán)境描寫(xiě),對(duì)辦公室周?chē)h(huán)境進(jìn)行了細(xì)致的觀(guān)察,渲染了開(kāi)會(huì)者內(nèi)心的空虛和無(wú)聊。
    B.文本一的抒寫(xiě)聚焦于“它們”,表現(xiàn)出豐富的情感體驗(yàn),不僅是在體察外在世界,也是在觀(guān)照內(nèi)心世界。
    C.文本一恰如文本二所說(shuō)的,“是自我探索的工具,也是探索世界的工具;是自我表白的利器,也是代言倡議的神器”。
    D.文本一借對(duì)孑孓的描寫(xiě)感悟,形成一種“納須彌于芥子”的風(fēng)格,體現(xiàn)出散文“形散神聚”的特征。
    (2)下列對(duì)文本藝術(shù)特色的分析鑒賞,理解正確的一項(xiàng)是
     

    A.文本一以“無(wú)聊的事情”開(kāi)頭,在文中結(jié)尾處又寫(xiě)到“無(wú)聊的眼睛”,前后照應(yīng),足以顯見(jiàn)抒情主人公在職場(chǎng)生活中的不得志。
    B.文本一第⑨段以隱喻、象征、夸張、擬人等手法描寫(xiě)孑孓被囚禁于瓶身的水所囚禁,借此表現(xiàn)受困的生活。
    C.文本一寫(xiě)孑孓成熟后的生命“令人生厭”,且容易在人類(lèi)的打擊下“就讓它們的一生急遽停止”,流露出悲觀(guān)厭世的情感。
    D.文本二著意于對(duì)“中國(guó)現(xiàn)代散文”的探討,作為學(xué)術(shù)文章的結(jié)束段落,以比較整齊的句式營(yíng)造出一種繁復(fù)恣肆的修辭效果。
    (3)“孑孓”這一形象富含深意,請(qǐng)結(jié)合文本簡(jiǎn)要分析。
    (4)文本二提到,現(xiàn)代散文是現(xiàn)代中國(guó)人生命記憶和生命擴(kuò)張的產(chǎn)物,請(qǐng)結(jié)合文本一的內(nèi)容談?wù)勀愕睦斫狻?/h2>

    組卷:33引用:6難度:0.1

二、古代詩(shī)文閱讀(35分)(一)文言文閱讀(本題共1小題,20分)

  • 3.閱讀下面的文言文,完成下列各題。
          歐陽(yáng)修,字永叔,幼敏悟過(guò)人,及冠,嶷然有聲。舉進(jìn)士,試南宮第一,擢甲科。與梅堯臣游,為歌詩(shī)相唱和,遂以文章名冠天下。范仲淹以言事貶,在廷多論救,司諫高若訥獨(dú)以為當(dāng)黜。修貽書(shū)責(zé)之,謂其不復(fù)知人間有羞恥事。若訥上其書(shū),坐貶夷陵令。
          初,范仲淹之貶饒州也,修與尹洙、余靖皆以直仲淹見(jiàn)逐,目之曰“黨人”。自是,朋黨之論起,修乃為《朋黨論》以進(jìn)。其略曰:“君子以同道為朋,小人以同利為朋,此自然之理也。故為君但當(dāng)退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣?!毙拚撌虑兄?,人視之如仇,帝獨(dú)獎(jiǎng)其敢言,面賜立品服。
          奉使河?xùn)|。自西方用兵,議者欲廢麟州以省饋餉。修曰:“麟州,天險(xiǎn),不可廢;廢之,則河內(nèi)郡縣,民皆不安居矣。不若分其兵,駐并河內(nèi)諸堡,緩急得以應(yīng)援,而平時(shí)可省轉(zhuǎn)輸,于策為便。”由是州得存。又言:“忻、代、岢嵐多禁地廢田,愿令民得耕之,不然,將為敵有?!?bdo class="mathjye-underwave">朝廷下其議久乃行歲得粟數(shù)百萬(wàn)斛凡河?xùn)|賦斂過(guò)重民所不堪者奏罷十?dāng)?shù)事。
          方貶夷陵時(shí),無(wú)以自遣,因取舊案反覆觀(guān)之,見(jiàn)其枉直乖錯(cuò)不可勝數(shù)。于是仰天嘆曰:“以荒遠(yuǎn)小邑,且如此,天下固可知?!弊誀枺鍪虏桓液鲆?。學(xué)者求見(jiàn),所與言,未嘗及文章,惟談吏事,謂文章止于潤(rùn)身,政事可以及物。凡歷數(shù)郡,不見(jiàn)治跡,不求聲譽(yù),寬簡(jiǎn)而不擾,故所至民便之?;騿?wèn):“為政寬簡(jiǎn),而事不弛廢,何也?”曰:“以縱為寬,以略為簡(jiǎn),則政事弛廢,而民受其弊。吾所謂寬者,不為苛急;簡(jiǎn)者,不為繁碎耳?!?br />      修以風(fēng)節(jié)自持,既數(shù)被污蔑,年六十,即連乞謝事,帝輒優(yōu)詔弗許。及守青州,又以請(qǐng)止散青苗錢(qián),為安石所詆,故求歸愈切。熙寧五年,卒,贈(zèng)太子太師,謚曰文忠。
    (節(jié)選自《宋史?歐陽(yáng)修傳》)(1)下列對(duì)文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項(xiàng)是
     

    A.朝廷下其議/久乃行/歲得粟數(shù)百萬(wàn)斛/凡河?xùn)|賦斂過(guò)重民所不堪者/奏罷十?dāng)?shù)事
    B.朝廷下其議久/乃行/歲得粟數(shù)百萬(wàn)斛/凡河?xùn)|賦斂過(guò)重/民所不堪者奏罷十?dāng)?shù)事
    C.朝廷下其議久/乃行/歲得粟數(shù)百萬(wàn)斛/凡河?xùn)|賦斂過(guò)重民所不堪者/奏罷十?dāng)?shù)事
    D.朝廷下其議/久乃行/歲得粟數(shù)百萬(wàn)斛/凡河?xùn)|賦斂過(guò)重/民所不堪者奏罷十?dāng)?shù)事
    (2)下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是
     

    A.進(jìn)士,在中國(guó)古代科舉制度中,參加在京城舉行的殿試,中試者被稱(chēng)為進(jìn)士。
    B.河?xùn)|,古指黃河以東地區(qū)。黃河自北而南流經(jīng)山西省境,故山西境內(nèi)黃河以東為河?xùn)|。
    C.品服,有品級(jí)的官吏所穿的官服,品官等級(jí)不同,其品服的顏色、形制、質(zhì)地也不同,以示尊卑。
    D.謝事,辭職,免除俗事。同義詞還有“告老”“解褐”“乞身”“致仕”等。
    (3)下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
     

    A.歐陽(yáng)修穎悟超群,文章冠天下。歐陽(yáng)修幼年聰敏過(guò)人,剛成年時(shí)就享有極高聲譽(yù);參加科舉榮登甲科,與梅堯臣作詩(shī)酬答,文章天下聞名。
    B.歐陽(yáng)修譴責(zé)權(quán)貴,而遭不幸。歐陽(yáng)修著文指陳時(shí)弊,高若訥認(rèn)為應(yīng)當(dāng)貶黜他,歐陽(yáng)修就此事寫(xiě)信譴責(zé)高若訥,因此歐陽(yáng)修被貶官為夷陵令。
    C.歐陽(yáng)修不避黨議,光明磊落。曾被看作尹洙、余靖等同黨,他不但不避嫌反而寫(xiě)出《朋黨論》進(jìn)獻(xiàn)皇帝,來(lái)說(shuō)明君子與小人的朋黨之別。
    D.歐陽(yáng)修一心為民,百姓安居。西部用兵,主謀劃的人打算放棄麟州,歐陽(yáng)修認(rèn)為麟州是個(gè)險(xiǎn)要之地,不可放棄,會(huì)直接影響百姓安居。他還奏請(qǐng)朝廷,減免河?xùn)|地區(qū)賦稅有十幾件。
    (4)把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
    ①方貶夷陵時(shí),無(wú)以自遣,因取舊案反覆觀(guān)之,見(jiàn)其枉直乖錯(cuò)不可勝數(shù)。
    ②魏王貽我大瓠之種,我樹(shù)之成而實(shí)五石。
    (5)請(qǐng)概括并簡(jiǎn)析歐陽(yáng)修為官?gòu)恼馈?/h2>

    組卷:6引用:3難度:0.5

(二)語(yǔ)言運(yùn)用Ⅱ(本題共2小題,10分)

  • 8.下面文段有四處語(yǔ)病,請(qǐng)指出其序號(hào)并做修改,使語(yǔ)言表達(dá)準(zhǔn)確流暢。
          ①不久前,中國(guó)廣告協(xié)會(huì)實(shí)施并發(fā)布《網(wǎng)絡(luò)直播營(yíng)銷(xiāo)行為規(guī)范》。②營(yíng)造良好市場(chǎng)環(huán)境、促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)直播營(yíng)銷(xiāo)業(yè)態(tài)健康發(fā)展,提供了制度保障。③直播營(yíng)銷(xiāo)某種意義上是信任營(yíng)銷(xiāo),④呵護(hù)信任至關(guān)重要。⑤在很多直播營(yíng)銷(xiāo)中,之所以出現(xiàn)“秒光”現(xiàn)象的原因,⑥一個(gè)重要原因是消費(fèi)者對(duì)主播的信任。⑦而這種信任的建立非一日之功,⑧是長(zhǎng)期培訓(xùn)的結(jié)果。

    組卷:34引用:17難度:0.7

?四、寫(xiě)作

  • 9.閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫(xiě)作。
          在“珍愛(ài)生命,文明行路”主題班會(huì)上,大家就交通信號(hào)燈展開(kāi)了討論。
          有人說(shuō)綠燈最重要,畢竟一路暢通是大家共同追求的目標(biāo);有人說(shuō)紅燈最重要,保障安全才是馬路上至高無(wú)上的準(zhǔn)則;也有人說(shuō)黃燈才是最重要的,路口的交通事故大多數(shù)發(fā)生在綠燈向紅燈轉(zhuǎn)換的時(shí)候,如果沒(méi)有黃燈的警示,交通事故將會(huì)成倍增加……
          你作為這次班會(huì)的主持人,需要在最后對(duì)大家的發(fā)言做一個(gè)總結(jié)。請(qǐng)結(jié)合上面的材料,完成這篇發(fā)言稿,表達(dá)你的感受和思考。
          要求:結(jié)合材料,選好角度,確定立意,明確文體,自擬標(biāo)題;不要套作,不得抄襲;不得泄露個(gè)人信息;不少于800字。

    組卷:7引用:6難度:0.7
APP開(kāi)發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱(chēng):菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶(hù)服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正