用自己的話說說下列句子的意思。
(1)吾矛之利,于物無不陷也。
我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。
(2)夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。
【考點】句子翻譯.
【答案】我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。;什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2025/1/12 18:30:1組卷:16引用:2難度:0.7
相似題
-
1.根據(jù)意思寫句子。
(1)我的矛很鋒利,無論怎樣牢固堅實的東西都能被它刺穿。
(2)什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿透的矛,不能同時出現(xiàn)在一起。發(fā)布:2025/1/12 20:0:1組卷:24引用:2難度:0.6 -
2.解釋加點的字,并說說句子的意思。
夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
夫:發(fā)布:2025/1/12 20:0:1組卷:4引用:1難度:0.7 -
3.疑鄰竊斧 人有亡①鐵②者,意③其鄰之子。視其行步,竊鐵也;顏色④,竊鐵也;言語,竊鐵也;動作態(tài)度,無為而不竊鐵也。俄而⑤,抇⑥于谷⑦而得其鐵。他日,復(fù)見其鄰人之子,動作態(tài)度,無似竊鐵者。
【注釋】
①亡:丟失。②鐵(fǔ):同“斧”。③意:猜測。④顏色:臉上的表情。⑤俄而:不久。⑥抇(hú):發(fā)掘。⑦谷:兩山之間的流水道。
(1)判斷下列句子翻譯是否準確,對的打“√”,錯的打“×”。
①“人有亡鐵者,意其鄰之子”的意思是:有一個人的一把斧子被毀壞,他認為是鄰居家的兒子干的。
②不久,丟斧子的人在挖水溝時,挖出了那把斧子,這句話是對“俄而,相于谷而得其鐵”的解釋。
(2)對故事中蘊含的道理理解不正確的一項是
A.處理事情,判斷是非,應(yīng)該實事求是,尊重客觀事實。
B.情感的變化會影響人的判斷。
C.人們帶著成見去觀察世界,并不會歪曲客觀事物的原貌。發(fā)布:2025/1/12 20:0:1組卷:58引用:1難度:0.7
把好題分享給你的好友吧~~