試卷征集
加入會員
操作視頻
當前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2022-2023學年江西省撫州市黎川二中高一(下)期末歷史試卷

發(fā)布:2024/6/9 8:0:9

一.選擇題:本題共16小題,每小題3分,共48分。在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的。

  • 1.殷墟考古發(fā)掘中,曾經(jīng)在一個坑內(nèi)集中出土一千多把石刀,另有坑內(nèi)出土440把石鐮和78件蚌器,由此可推測商朝( ?。?/h2>

    組卷:10引用:13難度:0.7
  • 2.洋務(wù)派的求強求富活動,起了催生扶幼的作用。這主要是指洋務(wù)派( ?。?/h2>

    組卷:1引用:5難度:0.8
  • 菁優(yōu)網(wǎng)3.電視劇《亮劍》成功塑造了八路軍獨立團團長李云龍和國民黨晉綏軍某部團長楚云飛的形象。如圖是該劇中李云龍和楚云飛共同抗日的情景,你認為出現(xiàn)該情景的原因是(  )
    ①國共兩黨的階級立場相同
    ②抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的形成
    ③國共兩黨堅持的抗戰(zhàn)路線基本一致
    ④中日民族矛盾成為當時中國社會的主要矛盾

    組卷:15引用:45難度:0.5
  • 4.1986年中央“一號文件”規(guī)定:允許農(nóng)民自理口糧進城務(wù)工經(jīng)商。1992年以后中國突然出現(xiàn)前所未有的打工潮,當年就有大約4000多萬農(nóng)民工流入沿海和城市去打工,此后外出打工農(nóng)民越來越多。據(jù)此分析農(nóng)民進城務(wù)工增多,主要是因為(  )

    組卷:2引用:1難度:0.6
  • 5.古代世界各地區(qū)的經(jīng)貿(mào)往來,以及思想、文化和技術(shù)的傳播是文明交流的重要表現(xiàn),促進了文明的發(fā)展。對人類文明產(chǎn)生重要影響的冶鐵技術(shù)起源于( ?。?/h2>

    組卷:0引用:1難度:0.5
  • 6.東羅馬帝國又稱拜占庭帝國,通常被認為開始于395年,直至1453年滅亡,延續(xù)了1058年。最終摧毀這一帝國的國家是( ?。?/h2>

    組卷:1引用:5難度:0.5

二、非選擇題:共52分。

  • 19.閱讀材料,完成下列要求。
    材料 8世紀中葉,橫跨亞非歐三大洲的阿拉伯帝國建立。伍麥葉王朝第二任哈里發(fā)葉齊德的兒子哈立德,讓人將一些有關(guān)醫(yī)學、煉金術(shù)和星相學的希臘文、古敘利亞文和科普特文著作翻譯成阿拉伯文,從而拉開翻譯運動的帷幕。第十任哈里發(fā)希沙木則命人將有關(guān)波斯薩珊王朝的歷史及其典章制度的書由波斯文譯成阿拉伯文,進一步推動了翻譯活動的開展。阿巴斯王朝前期,社會穩(wěn)定,經(jīng)濟繁榮,一些哈里發(fā)重視文化教育事業(yè),支持和鼓勵學術(shù)翻譯與研究,從而促進了翻譯運動的蓬勃興起。第五任哈里發(fā)拉希德在執(zhí)政期間,下令修建了一座收藏珍貴圖書文獻的書庫,并把該書庫命名為“智慧宮”。第七任哈里發(fā)麥蒙在執(zhí)政期間,耗資20萬第納爾,將“智慧宮”擴建成一個集圖書館、科學院和翻譯局為一體的多功能機構(gòu)。在麥蒙的鼓勵和鞭策下,翻譯家們將數(shù)百部各門學科的著作,由希臘文、波斯文、奈伯特文、古敘利亞文、希伯來文、印地文、科普特文和拉丁文翻譯成阿拉伯文,使轟轟烈烈的翻譯運動達到鼎盛。在歷時約200年的翻譯運動中,阿拉伯學者將古代希臘、羅馬的大量哲學著作、自然科學著作以及波斯、印度的一些文學、史學、數(shù)學和天文學著作翻譯成阿拉伯文,從而有效地保存了人類的古代文化遺產(chǎn)。他們在翻譯、介紹、研究這些著作的基礎(chǔ)上,通過消化、改造和創(chuàng)新,撰寫了大量社會科學和自然科學著作,促成阿拉伯文化的大發(fā)展。
    --摘編自李榮建《中古時期阿拉伯文化與西方文化的交流》(1)根據(jù)材料,概括阿拉伯翻譯運動的特點。
    (2)根據(jù)材料,分析阿拉伯翻譯運動興起與發(fā)展的原因,并結(jié)合所學知識說明其影響。

    組卷:1引用:5難度:0.4
  • 20.閱讀材料,完成下列要求。
    材料 在單一文明和多元文明之間存在著區(qū)別。文明的觀點是由18世紀法國思想家相對于“野蠻狀態(tài)”提出的。文明社會不同于原始社會,因為它是定居的、城鎮(zhèn)的和有文字的。文明化的是好的,非文明化的是壞的.……然而同時,人們越來越多地談?wù)摱嘣拿?。這意味著“放棄把一個文明解釋為一種理想,或毋寧說是唯一的理想”,并意味著放棄一個假定:只存在一個單一的標準來判斷什么是文明化的,這個標準用布羅代爾的話說即是,“僅限于少數(shù)特權(quán)民族或集團,即人類的‘精英’”。相反,存在著許多文明,它們每一個都以自己的方式文明化了。簡而言之,單一文明的論點“喪失了其某些威望”、而一個單一意義上的文明事實上可能在多元意義上是相當非文明化的。
    ——[美]塞繆爾。亨廷頓《文明的沖突與世界秩序的重建》根據(jù)材料并結(jié)合所學知識,圍繞“世界文明”的相關(guān)內(nèi)容,自擬一個觀點,并加以闡述。(要求:觀點明確,史論結(jié)合,邏輯嚴密。)

    組卷:1引用:2難度:0.5
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.6 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正