試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻

閱讀材料,完成下列要求。
材料 8世紀(jì)中葉,橫跨亞非歐三大洲的阿拉伯帝國建立。伍麥葉王朝第二任哈里發(fā)葉齊德的兒子哈立德,讓人將一些有關(guān)醫(yī)學(xué)、煉金術(shù)和星相學(xué)的希臘文、古敘利亞文和科普特文著作翻譯成阿拉伯文,從而拉開翻譯運(yùn)動(dòng)的帷幕。第十任哈里發(fā)希沙木則命人將有關(guān)波斯薩珊王朝的歷史及其典章制度的書由波斯文譯成阿拉伯文,進(jìn)一步推動(dòng)了翻譯活動(dòng)的開展。阿巴斯王朝前期,社會(huì)穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)繁榮,一些哈里發(fā)重視文化教育事業(yè),支持和鼓勵(lì)學(xué)術(shù)翻譯與研究,從而促進(jìn)了翻譯運(yùn)動(dòng)的蓬勃興起。第五任哈里發(fā)拉希德在執(zhí)政期間,下令修建了一座收藏珍貴圖書文獻(xiàn)的書庫,并把該書庫命名為“智慧宮”。第七任哈里發(fā)麥蒙在執(zhí)政期間,耗資20萬第納爾,將“智慧宮”擴(kuò)建成一個(gè)集圖書館、科學(xué)院和翻譯局為一體的多功能機(jī)構(gòu)。在麥蒙的鼓勵(lì)和鞭策下,翻譯家們將數(shù)百部各門學(xué)科的著作,由希臘文、波斯文、奈伯特文、古敘利亞文、希伯來文、印地文、科普特文和拉丁文翻譯成阿拉伯文,使轟轟烈烈的翻譯運(yùn)動(dòng)達(dá)到鼎盛。在歷時(shí)約200年的翻譯運(yùn)動(dòng)中,阿拉伯學(xué)者將古代希臘、羅馬的大量哲學(xué)著作、自然科學(xué)著作以及波斯、印度的一些文學(xué)、史學(xué)、數(shù)學(xué)和天文學(xué)著作翻譯成阿拉伯文,從而有效地保存了人類的古代文化遺產(chǎn)。他們在翻譯、介紹、研究這些著作的基礎(chǔ)上,通過消化、改造和創(chuàng)新,撰寫了大量社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)著作,促成阿拉伯文化的大發(fā)展。
--摘編自李榮建《中古時(shí)期阿拉伯文化與西方文化的交流》(1)根據(jù)材料,概括阿拉伯翻譯運(yùn)動(dòng)的特點(diǎn)。
(2)根據(jù)材料,分析阿拉伯翻譯運(yùn)動(dòng)興起與發(fā)展的原因,并結(jié)合所學(xué)知識(shí)說明其影響。

【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:1引用:5難度:0.4
相似題
  • 1.如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺(tái)和佛山萬福臺(tái)。兩個(gè)戲臺(tái)的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時(shí)也帶回了西方的文化。這兩個(gè)戲臺(tái)的建筑風(fēng)格反映出當(dāng)時(shí)( ?。?br />菁優(yōu)網(wǎng)

    發(fā)布:2024/10/23 18:0:1組卷:3引用:2難度:0.8
  • 2.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5
  • 3.閱讀材料,回答問題。
    材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀(jì)80年代到19世紀(jì)初,特別是17-18世紀(jì),許多歐洲傳教士跟隨商船來到澳門,其中一些人后來進(jìn)入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學(xué)校圣保羅學(xué)院培訓(xùn),學(xué)習(xí)中文鉆研中國文化。按來澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:
    國別 中文姓名 著作或譯作
    意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》
    西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等
    意大利 艾儒略 著《萬物真理》《幾何要法》等
    葡萄牙 謝務(wù)祿 著《中國通史》《字考》
    德國 湯若望 著《西洋測歷法》遠(yuǎn)鏡說》渾天儀說》《秦疏四卷》等
    波蘭 卜彌格 著《中國植物》《醫(yī)論》等
    比利時(shí) 柏應(yīng)理 譯《大學(xué)》《中庸》論語》
    比利時(shí) 南懷仁 著《坤輿圖說》《西方紀(jì)要》等
    法國 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》
    根據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識(shí),以“澳門是17-18世紀(jì)中西文化交流的主要橋梁”為題寫一則歷史短文。(表述成文,敘述完整;立論正確,史論結(jié)合;邏輯嚴(yán)密,條理清晰。)

    發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正