1.閱讀材料,完成下列要求。
材料一:明末清初,是中國(guó)歷史上第一次中西文化交流的高峰時(shí)期。明末李之藻、徐光啟等學(xué)者接受西學(xué),與傳教士合作翻譯西方地理學(xué)、數(shù)學(xué)、農(nóng)學(xué)水利等書籍.清代初年,一些學(xué)者自覺(jué)不自覺(jué)地由中學(xué)西學(xué)相通相合的看法,轉(zhuǎn)向“西學(xué)中源”說(shuō),即認(rèn)為西學(xué)出于中國(guó),中;國(guó)文化是西方文化之源。傳教士出于其自身的目的,在利用科學(xué)技術(shù)作為傳教手段之時(shí),也有意迎合中國(guó)知識(shí)界“西學(xué)中源”的說(shuō)法?!拔鲗W(xué)中源”說(shuō)的產(chǎn)及其流傳,其著服點(diǎn)在于接受西學(xué),吸納西學(xué),它反映了當(dāng)時(shí)的學(xué)人士子對(duì)以西學(xué)為代表的外域文明一種接納的心態(tài),一種開放的意識(shí),一種融合的觀念。
——摘編自黃愛平《明清之際“西學(xué)中源”》材料二:曾國(guó)海在奏陳中認(rèn)為:“蓋翻譯一事,系制造之根本”……譯書方法具體地說(shuō):“將所欲譯者,兩人先熟覽朐中而書理已明,則與華士同譯,乃以西書之義,逐句譯成華語(yǔ),華士以筆述之;若有難言處,則與華士斟酌何法可明;若華士有不明處,則講明之。譯后,華士將稿改正潤(rùn)色,令合于中國(guó)文法……洋務(wù)派領(lǐng)導(dǎo)的翻譯出版活動(dòng)有意識(shí)地介紹科學(xué)基礎(chǔ)知識(shí),以提高普通民眾的科學(xué)素質(zhì)為宗旨的活動(dòng)為科學(xué)啟蒙。
江南制造局翻譯出版西方書籍一覽表(部分)
目別 |
種數(shù) |
圖數(shù)(注:插圖) |
本數(shù) |
目別 |
種數(shù) |
圖數(shù)(注:插圖) |
本數(shù) |
兵政 |
43 |
1660 |
112 |
格致 |
3 |
160 |
7 |
船政 |
9 |
177 |
21 |
物理 |
10 |
1311 |
25 |
工程 |
5 |
169 |
13 |
化學(xué) |
11 |
717 |
73 |
礦學(xué) |
10 |
1383 |
36 |
醫(yī)學(xué) |
91 |
958 |
63 |
工藝 |
36 |
2856 |
76 |
合計(jì) |
218 |
9391 |
426 |
——摘編自李綱、倪波《試論洋務(wù)運(yùn)動(dòng)中的翻譯出版活動(dòng)》
材料三:從國(guó)際共產(chǎn)主義和社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)軌跡中去把握黨的百年歷史,《火星報(bào)》創(chuàng)辦的近三年時(shí)間里,共發(fā)表了三百多篇論述黨的工作的文章。在《火星報(bào)》的宣傳、引導(dǎo)下,列寧的建黨思想深入人心?!痘鹦菆?bào)》為俄國(guó)社會(huì)民主工黨制定并宣傳黨綱的任務(wù)圓滿完成↓.創(chuàng)辦《火星報(bào)》,列寧行動(dòng)的核心都是建黨,其馬克思主義的觀點(diǎn)和立場(chǎng)每時(shí)每刻體現(xiàn)于辦報(bào)活動(dòng)之中,他創(chuàng)造性地將馬克思恩格斯的辦報(bào)思想與俄國(guó)實(shí)踐相結(jié)合,發(fā)展了馬克思主義。
——摘編自高金萍《照亮新時(shí)代的“星星之火”——列寧早期黨報(bào)思想及其現(xiàn)實(shí)價(jià)值》(1)根據(jù)材料一,概括明末清初出現(xiàn)“西學(xué)中源”說(shuō)的原因。結(jié)合所學(xué),分別列舉此時(shí)學(xué)者與傳教士在地圖、數(shù)學(xué)、農(nóng)學(xué)水利等三個(gè)領(lǐng)域的合作成就。
(2)根據(jù)材料二,概括洋務(wù)派翻譯活動(dòng)的特點(diǎn),結(jié)合所學(xué),簡(jiǎn)述其積極影響。
(3)根據(jù)材料三,結(jié)合所學(xué),指出列寧創(chuàng)辦《火星報(bào)》的目的。從社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)史的角度,闡述列寧“發(fā)展馬克思主義”的理論成果及影響。