試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻

著名翻譯家許淵沖先生在國(guó)內(nèi)外出版譯著《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩(shī)選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等六十本。許老先生盡畢生之力所做的,就是向世界傳播中國(guó)文化之美,似無(wú)止境。中外名著互譯共存說(shuō)明( ?。?br />①文化是民族的,文化又是世界的
②不同民族文化相互融通,趨向一致
③文化的民族性與世界性可以相互轉(zhuǎn)化
④尊重差異,理解個(gè)性,和睦相處

【答案】C
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書(shū)面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:7引用:15難度:0.6
相似題
  • 1.2022年11月23日,為期5天的2022年馬耳他圖書(shū)節(jié)在位于馬耳他中部城市阿塔爾德的馬耳他會(huì)展中心開(kāi)幕,首部馬耳他語(yǔ)版《論語(yǔ)》在圖書(shū)節(jié)上亮相,并被馬耳他出版商放置在展臺(tái)的醒目位置。馬耳他語(yǔ)版《論語(yǔ)》亮相他國(guó)圖書(shū)節(jié)( ?。?br />①標(biāo)志中馬兩國(guó)文化交流上至新臺(tái)階
    ②折射出中華文化的強(qiáng)大生機(jī)與活力
    ③反映中華文化兼收并蓄、海納百川
    ④說(shuō)明文化既是民族的,又是世界的

    發(fā)布:2024/11/3 2:30:1組卷:15引用:4難度:0.7
  • 2.探索浩瀚宇宙,發(fā)展航天事業(yè),建設(shè)航天強(qiáng)國(guó),是我們不懈追求的航天夢(mèng)。國(guó)際上稱宇航員為“astronaut”,“taikonaut”是中國(guó)航天員專屬英語(yǔ)單詞,詞根“taiko”出自“太空”的拼音,意思為“Chineseastronaut”(中國(guó)航天員)。早在1998年,“taikonaut”一詞已被牛津詞典正式收錄。這體現(xiàn)了( ?。?br />①中華文化具有兼收并蓄的特點(diǎn)
    ②文化既是民族的,又是世界的
    ③文化交流促進(jìn)了文化多樣性發(fā)展
    ④文化融合過(guò)程中要堅(jiān)持以我為主

    發(fā)布:2024/11/4 21:0:1組卷:13引用:2難度:0.7
  • 3.杭州2022年亞運(yùn)會(huì)、亞殘運(yùn)會(huì)重要標(biāo)志組合使用及拓展設(shè)計(jì)秉持“中國(guó)特色、浙江風(fēng)采、杭州韻味、精彩紛呈”的目標(biāo),緊扣當(dāng)今國(guó)際設(shè)計(jì)流行趨勢(shì),展示了杭州亞運(yùn)會(huì)、亞殘運(yùn)會(huì)重要視覺(jué)標(biāo)志所蘊(yùn)含的城市特色、亞運(yùn)風(fēng)采、國(guó)家風(fēng)格、國(guó)際視野。該設(shè)計(jì)( ?。?br />①體現(xiàn)了文化是民族的又是世界的
    ②以文化創(chuàng)新為基礎(chǔ),繼承中華優(yōu)秀文化
    ③詮釋了文化交融推動(dòng)文化發(fā)展
    ④表明只有博采眾長(zhǎng),才能夯實(shí)發(fā)展根本

    發(fā)布:2024/11/2 2:0:2組卷:32引用:7難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開(kāi)發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證出版物經(jīng)營(yíng)許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正